Con Giotto è possibile personalizzare i contenuti sia in base alla lingua degli utenti che utilizzano la piattaforma, che dei destinatari che visualizzano le comunicazioni ricevute.
Sono 3 gli elementi che possono essere tradotti in base alla lingua di chi li sta visualizzando:
- Stringhe di sistema (visualizzate dai contatti);
- Personalizzazioni multilingua (visualizzate dai contatti);
- Localizzazione del template (visualizzate dagli utenti di piattaforma).
Se è utilizzato il template Inspire di magnews, la traduzione dei contenuti è disponibile come funzionalità nativa senza scrivere codice.
Stringhe di sistema (translate:system.*)
Il testo dei link di servizio è contenuto in una variabile che può essere personalizzata a seconda della lingua del contatto che visualizza la comunicazione.
I contenuti delle diverse traduzioni possono essere modificati in piattaforma nella sezione Gestione > Impostazioni > Lingue > Personalizzazione dei testi.
Le variabili che è possibile valorizzare sono le seguenti:
[translate:system.viewwebversion] [translate:system.viewmobileversion] [translate:system.subscribe] [translate:system.unsubscribe] [translate:system.editprofile] [translate:system.forwardthismailtoafriend] [translate:system.sharethismail]
Personalizzazione multilingua
Giotto permette di definire delle variabili che possono essere richiamate nel testo e tradotte automaticamente a seconda della lingua del contatto che sta visualizzando la comunicazione. La lingua di default sarà quella di default della comunicazione stessa.
Nome | Descrizione |
---|---|
mn:localize | Dichiara un contenuto che sarà localizzato a seconda della lingua del contatto che legge la comunicazione. |
mn:key | Dichiara qual è la traduzione della parola nelle varie lingue. |
[translate:key_to_translate] | Inserisce la parola da localizzare nel testo. |
<meta mn:localize mn:key='hello' mn:ita='Ciao' mn:eng='Hello' mn:fra='Salut' /> [translate:hello]
Localizzazione del template
È possibile localizzare l'interfaccia utente affinché ciascun utente la visualizzi nella propria lingua.
Le lingue per cui è disponibile la localizzazione sono l'italiano, l'inglese ed il francese.
Nel caso in cui non venga indicata la traduzione, sarà mostrato il testo definito di default.
<meta mn:param mn:name="title" mn:label="Titolo" mn:label.eng="Title"
mn:tab="Generale" mn:tab.eng="General"
mn:section="Sezione" mn:section.eng="Section"
mn:help="Aiuto" mn:help.eng="Help"
mn:default="Questo é un titolo" mn:default.eng="This is a title"/> [param:title]
se desideri localizzare i parametri di una select, dovrai inserirli in uno specifico tag option.
<span mn:param mn:name="myselect" mn:type="select" mn:label="Scegli un valore" mn:label.eng="Select a value"> <option value="value1" mn:label.eng="First value">Primo valore</option> <option value="value2" mn:label.eng="Second value">Secondo valore</option> </span> [param:myselect]